Via del Campo – Fabrizio de André

noviembre 13, 2005 at 9:28 pm (Letras de Canciones)

Via del Campo ci va un illuso a pregarla di maritare a vederla salir le scale fino a quando il balcone ha chiuso

 Via del Campo c’è una graziosa
gli occhi grandi color di foglia
tutta notte sta sulla soglia
vende a tutti la stessa rosa.

Via del Campo c’è una bambina
con le labbra color rugiada
gli occhi grigi come la strada
nascon fiori dove cammina.

Via del Campo c’è una puttana
gli occhi grandi color di foglia
se di amarla ti vien la voglia
basta prenderla per la mano

e ti sembra di andar lontano
lei ti guarda con un sorriso
non credevi che il paradiso
fosse solo lì al primo piano.

Via del Campo ci va un illuso
a pregarla di maritare
a vederla salir le scale
fino a quando il balcone ha chiuso.

Ama e ridi se amor risponde
piangi forte se non ti sente
dai diamanti non nasce niente
dal letame nascono i fior
dai diamanti non nasce niente
dal letame nascono i fior.

© Fabrizio de André © Fondazione Fabrizio de André

Da non perdere

Omaggio a Fabrizio de André

Anuncios

Permalink Dejar un comentario

Thanks! (A gift for Beauty lovers)

noviembre 10, 2005 at 8:22 pm (Fotografía)

Steelpier Lake Michigan

I was simply looking for some black and white reproductions to redecorate my living room. Such a common and monotonous activity lead me to discover Chip Forelli’s magnificent work .
I was contemplating the first of the many pics I would admire, and readmire once and again in a compulsive way, a masterpiece of simplicity , a vehicle for emotions, for inspiration….
It was greatly full of natural richness, of deep grey infinite shadows fused in such a perfect way to make you almost go into a trance, finding your own way of interpretation, studying the proportions, the ghostly outlines, finding in each look a different picture, a new appreciation, a new feeling or impression.
I was haunted, delighted, impressed by his skill in craft, by his sensibility and subtle but sharp way to catch spectators eye.
From that moment, Forelli’s Enigmatic and expressive landscapes turned out to be for me a revelation, a kind of materialization of all the wonders of nature that the ordinary people tend to overlook, a gift for those that like me, feel that devotion and passion for beauty, for those who enjoy waiting for the proper moment to capture a photo and that can perfectly understand the effort and dedication it requires.
The incredible visual power of Chip’s photographs makes possible the translation of that moment, of that punctual experience, through time or distance, bringing back to life the authors feelings and impressions, that reflected in us result in millions of different reproductions that became personal when linked to other personal experiences.
In a way we made pictures personal, reflections of our thoughts or personality, we feel identificated, as much as when reading a book or watching a film.
I would never forget the day I discovered the photograph that right now proudly hangs in my living room wall, just beside others that I consider great pieces of art and at the same time reflections of my personality…
Many thanks to those that like him devote their lives to make our life nicer, more poetic… To those who create new ways or evasion in a world were media, marketing and consumism rule, leaving no room for imagination, for art, for observation.

THANKS FOR SHARING YOUR ART AND MAKE US DREAM!!

Permalink Dejar un comentario

GÜEDEGÜELTEN … Esto es inglés y lo demás son tonterías…

noviembre 8, 2005 at 8:01 pm (Curiosidades)

Güedegüelten

¿Quién no conoce la famosísima canción “In the Ghetto” de Elvis Presley?

Conozcáis o no la original os presento la versión interpretada por Antonio Vargas “El príncipe Gitano” (con toda garantía la más hilarante y demencial que podréis jamás escuchar).

Parece que tras haber asistido a uno de los conciertos del rey del rock, decidió versionarlo :S (Respirad hondo)…(Muy hondo).

(He incluido el texto y el archivo audio, os aconsejo seguirlo)

paciencia, tarda poco en cargarse.

Texto original


AN DERS NO FRAION DE COLEIN GREY CHICAGO MUNBEIBI BENIS CHARLISMON IS IN DE GUETTO.

AN DEJAR MAMA CRAI

POS ENINFI GUAN SIDO SIDONI

MODRITIEN GRIN MAOFIIN DE GUETTO

PIPOL YOUNG OL DE TAIN, DE CHILI GIL PIJAIN.

EJIL GROU VIOU, GUIYOUN MANDEI.

TU QUE LO QUE YU AN MI

A WICHU BLAI CHUSI

DE WI SIMPLI TEN AN GÜEN, AN BLUN DE DONDE GÜEIN.

GÜEDEGÜELTEN

AN DE GÜELGUEJEIN QUILICHI GUY

RENI POSPRISES TRUITI GUAYBRUS IN DE GUETTO.

AN DE JANGAIBEN

SOSIESTARERCHUR RUAN ESTRUIT

NAILI CHUST TUIFIL IJIFAN FRISCH IN DE GUETTO

DE CUAN NEI, EN DE PRESCHO

ON DE YONMALBRIQUE AGÜEY.

EJIS AY CAL ESTILICAE

QUIL TU RUAN ESDURIFAE GIMON, MAMA CRAI.

ADECRAUN ANDEROAN ESTRUIT,

YONMAFEIS DAUN NISTUITIFIN DE GUETTO.

AN DE YONMANDAI

ON DE COLEIN GREY CHICAGO MUN

MODELITI BEIBI CHARLIS IS GON, IN DE GUETTO.

AN DERS MAMA CRAI …

Permalink Dejar un comentario

Gatos parlantes

noviembre 6, 2005 at 7:19 pm (Curiosidades)

     Gatos parlantes

A decir verdad las palabras sobran. Que mejor presentación que ver el video directamente:

Talking Cats (Link a la página dónde encontrareis el video de estos gatos parlanchines) (Consultado 04-05-06)

Esto me lleva a pensar en uno de los libros de Stanley Coren , How to Speak dog donde nos presentaba la historia de Elizabeth Mann Borgese (hija de famoso Novelista Alemán Thomas Mann, premio novel de la literatura 1929) y su perro Arli. (Links Consultados y revisados 04-05-06)

Elizabeth, escritora, ecologista y entusiasta del estudio de la conducta animal se embarcó en un experimento de tres años de duración, el objetivo a alcanzar era Enseñar a leer y escribir al can.
El método inicial era sencillo: Una serie de tazas con diferentes signos cubiertas con un platillo.

“Arlecchino” debía asociar el signo escrito en la taza con un cierto sonido y empujar el plato correcto.
Una vez pulido el método que se detalla en su libro: ” The Language Barrier: Beasts and Men” y gracias a la modificación de una Olivetti Lexikon 80 el perro era capaz de escribir ciertas palabras que Elizabeth le dictaba.

La historia no termina aquì, ya que Arli componìa sus propios “poemas” (claramente sin sentido).

Como muestra un botón:

BED A CCAT

bed a ccat

cad a baf

bdd af dff

art ad

abd ad arrli

bed a ccat

Elizabeth envio una recopilación de estos poemas a un reconocido critico de poesìa moderna sin mencionar que en realidad habían sido escritos por el perro.

He aquì la respuesta (Extraìda del anteriormente citado “How to Speak Dog”:

“The poems are charming. I think he has a definite affinity with the “concretist” groups in Brazil, Scotland and Germany. Has he been in touch with them? You will surely evolve to the stature of e.e Cummings “Who is also wrtting poetry of this type present”.

jajaja Sinceramente… No comment

Links Relacionados:

Not an Especially Bright Dog Darrren Wershler-henry.Brick,A literary Journal

Permalink 2 comentarios